- 전체
- 후기 6854
- 후기-카드 1832
- 후기-발권-예약 1257
- 후기-백신 79
- 후기-격리면제 28
- 질문 58056
- 질문-기타 21042
- 질문-카드 11854
- 질문-항공 10311
- 질문-호텔 5280
- 질문-여행 4100
- 질문-DIY 201
- 질문-자가격리 19
- 질문-은퇴 429
- 정보 24466
- 정보-자가격리 133
- 정보-카드 5255
- 정보-기타 8085
- 정보-항공 3860
- 정보-호텔 3279
- 정보-여행 1086
- 정보-DIY 208
- 정보-맛집 219
- 정보-부동산 44
- 정보-은퇴 267
- 여행기 3456
- 여행기-하와이 390
- 잡담 15583
- 필독 63
- 자료 66
- 자랑 723
- 금요스페셜 106
- 강퇴로 가는 길 11
- 자기소개 661
- 구라 2
- 요리-레시피 71
- 오프모임 200
- 나눔 2709
- 홍보 15
- 운영자공지 32
100% 상대 과실로 교통사고가 났고 폐차, 뇌진탕, 디스크 등 상해가 있어요. 병원비는 9만불정도 나왔다고 합니다. 상대방 보험측에서 아주 빵빵한 변호사를 쓰고 병원비의 10분의 1정도로 합의금을 턱없이 낮게 불렀어요.
지금 그래서 소송진행중인데 곧 deposition 을 한다고 합니다. 제가 궁금한건 제가 영어가 완벽하지 않아서 통역사를 써보려고 하는데 혹시 미국에서 한국어 통역사를 이용해 보신분이 계시면 경험담을 듣고 싶습니다. 그 분들은 정말 영어 한국어를 둘다 완벽히 하시나요? 만족하셨나요?
저는 일단 deposition 경험이 없어서 어떤 질문들이 나올지 걱정되고, 부족한 영어로 제대로 또렷이 답변하지 못할까 걱정됩니다. 물론 저는 피해자라 잘못한건 없지만 제 변호사 말로는 상대방측은 여러가지 트집을 잡으려고 할거라고 합니다.
제 영어수준이 사실은 가장 중요한 것일텐데 여기서 4년제 학부는 나왔는데 많이 부족하다 느껴집니다. 변호사가 빨리 법률영어 섞어서 말하면 80프로 정도만 알아듣고, 제가 답변할때는 더 어렵습니다.
- 전체
- 후기 6854
- 후기-카드 1832
- 후기-발권-예약 1257
- 후기-백신 79
- 후기-격리면제 28
- 질문 58056
- 질문-기타 21042
- 질문-카드 11854
- 질문-항공 10311
- 질문-호텔 5280
- 질문-여행 4100
- 질문-DIY 201
- 질문-자가격리 19
- 질문-은퇴 429
- 정보 24466
- 정보-자가격리 133
- 정보-카드 5255
- 정보-기타 8085
- 정보-항공 3860
- 정보-호텔 3279
- 정보-여행 1086
- 정보-DIY 208
- 정보-맛집 219
- 정보-부동산 44
- 정보-은퇴 267
- 여행기 3456
- 여행기-하와이 390
- 잡담 15583
- 필독 63
- 자료 66
- 자랑 723
- 금요스페셜 106
- 강퇴로 가는 길 11
- 자기소개 661
- 구라 2
- 요리-레시피 71
- 오프모임 200
- 나눔 2709
- 홍보 15
- 운영자공지 32
10 댓글
여행자한달살기
2024-06-10 13:19:46
아 제가 잘못이해하였습니다. 잘해결되시기 바랍니다....
시청도비
2024-06-10 13:22:12
변호사는 고용 하셨다고 말씀하셨어요. 아마 변호사랑 원글님 사이에 통역이 필요한지 물어보시는 것 같네요.
x세대
2024-06-10 13:31:45
네 감사합니다!
x세대
2024-06-10 13:27:38
아 제가 혼동되게 썼나봐요. 제 변호사가 저한테 이번 deposition 에 통역사가 필요하냐고 물어봤어요. 그럼 구해주겠다고. 통역사 써보신 분들 경험이 궁금합니다.
딸기빙수
2024-06-10 13:40:50
경험자인데 두말 할 것 없이 당연히 한국어 통역사 쓰셔야 합니다
영어로만 할때보다 통역사가 통역하는 동안 질문에 어떻게 답할지 생각할 수 있는 시간도 살짝 더 벌 수 있고요
통역은 정확했던 걸로 기억하는데, 통역 받을때 만약 질문 자체가 무슨 뜻인지 이해가 안된다면 질문이 이해가 안된다고 말하면 됩니다 (<-중요: 가끔 일부러 이상하게 말하는 상대방 변호사도 있습니다)
x세대님이 하실 건 예 아니오 기억나지 않는다 셋중에 하나로만 대답할 수 있는데 아아주 사소한 일이라도 기억이 희미하거나 확.실 하지 않거나 그랬던 것 같다, 라고 느끼는건 모두 기억나지 않는다로 대답하시면 됩니다
보통 deposition 며칠 전에 변호사가 어떤 식으로 대답해야할지 연습하는 미팅을 갖게 되니까 너무 걱정마세요
몸 얼른 나으시고 빨리 해결나면 좋겠네요
x세대
2024-06-10 13:58:35
와 경험이 있으시군요! 예 아니요 기억안난다 그렇게 대답하는 거군요. 그럼 저도 통역하시는 분 도움을 받아봐야겠습니다. 자세한 내용 감사드립니다!
Hi123
2024-06-10 14:25:30
잘못 한게 없다면 변호사를 더 빵빵한 사람으로 바꾸시고 강력하게 싸우시고. 변호사 체인지 가능합니다 물론 현재 변호사께서 원치 않으시겠지만. deposition 을 전화로 보통 하지 않나요 ? 코트에서 하면 코트안에 공짜 통역사가 있을테고. 우리 쪽 변호사 사무실에서 삼자 통화로 통역은 제 삼자 컴퍼니 hire 해서 전화로 진행하는 방식 일텐데요 이건 복불복 ( 어쩔땐 저보다 영어 못하는 사람, 잘 못 예기해주는 사람, 한국어 잘 모르는사람 별에별 사람 ) 여기서 공부좀 하셨음 다 아는 내용 일텐데요. 어렵게 에기하면 쉽게 질문해달라 하세요. 근데 양쪽다 만나서 하나요 ? 굳이 그렇게 안할텐데... 뭐 처음에 사고당시 상황이나 이후에 병원 치료 부분질문이 클텐데 9만불이니 이거 꼬투리 잡고 ( 병원비를 치료 받지 않고 청구한건지에 대한 질문 혹 건강 보험 처리 할수 있는데서 안하고 특정된 병원이용 이슈 ( 내가 리뷰보고 좋은 병원 찿아서 갔다라고 하심 ) 설명만 잘하면 될것 같은데요 뭐 병원다니고 CT MRI 다 했고 아프고 힘들고 일하기 힘들다 등등. 법률용어는 통역하는 사람도 힘들어 할지도 모르는데.. 힘든 질문 없지 않을까요 ? 법률 싸움은 변호사 끼리 하는거지. 우리 변호사가 코치 해 줄텐데요. 자기도 돈 많이 받을려면. 겁내지 마시고 해보세요.
x세대
2024-06-10 15:16:03
제 변호사 말로는 Zoom으로 Deposition 한다고 합니다. 상대방 보험회사 변호사 측, 제 변호사, 저 이렇게 미팅한다고 알고있어요. 네 맞아요. 통역사 역량이 복불복일수 있다고 들어서 저도 고민되었습니다. 말씀대로 deposition 전에 제 변호사가 저한테 한번 주욱 설명해준다고 합니다. 용기 주셔서 감사드려요.
바닷가비행기
2024-06-10 14:45:19
deposition 통역사 꼭 쓰시기를 추천합니다. 상대 변호사 측에서 여기서 학교 졸업 했는데 왜 통역사가 필요하냐고 딴지를 거를 경우도 있는데, 법률적으로 정확한 의견 전다하기 위해서 그런다고 하시면 될 것 같습니다. 그리고 상대측에서 무리한 질문은 하면 우리측 변호사가 막아줄 것입니다. 상대측에서 좀 무섭게 물어보는 경우가 있었는데 너무 걱정하지 마세요.
x세대
2024-06-10 15:27:29
그런걸로 딴지 걸수도 있군요. 조언해주신대로 답변해야겠네요. 사실은 평생 이 통증과 함께 살아야 한다는 생각하면 억울하고 괴로운데, 상대방 측에서 꼬투리잡고 무리한 질문까지 할수 있다고 하니 잘 준비하고 싶은 마음입니다. 격려해 주셔서 감사합니다!